Translation of "non dispiacerti" in English


How to use "non dispiacerti" in sentences:

Non dispiacerti del fatto che il tuo lato oscuro sia sparito.
Don't be sorry your darkness is gone.
Non dispiacerti per me, ma piuttosto per l'Impero.
Don't be sorry for me. Be sorry for the Empire.
Non dispiacerti per me, ma per quella poveretta di Dorothy.
Don't feel sorry for me. Pity that poor Dorothy.
Non dispiacerti, è una canzone difficile.
Don't feel bad, because it's a hard song.
Non dispiacerti, non fosti tu ad offrirle la prima sigaretta nella palestra del suo istituto
Don't be. Unless you're the one that got her hooked on cigarettes behind the gym during high school.
Non dispiacerti per me, brutta scrofa cicciona.
Don't you feel sorry for me, you fat, ugly pig.
Non dispiacerti mai per una cosa che hai visto.
No, never be sorry for something you see.
Non dispiacerti. - No, il colonnello sara' qui a breve.
No, the Colonel will be here soon.
Sì, beh, non dispiacerti per me, ok?
Yeah, well, don't feel bad for me, okay?
Non dispiacerti, fiorellino. So cosa stai facendo.
Don't be sorry, buttercup, I know what you're doing.
Non dispiacerti per me, sono io il cattivo della storia.
Don't be sorry for me. I'm the bad guy in this story.
Non dispiacerti, non mi sono mai aspettata nulla da te.
Don't be. I never expected anything from you.
Non dispiacerti, non sono il tipo che di solito viene scelto.
Don't feel bad. I usually don't get picked for stuff.
Non dispiacerti, non e' colpa tua.
You don't have to be. It's not your fault.
Non dispiacerti per me, sei tu che metterai delle scarpe a noleggio.
Don't be sorry for me. You're the one who has to wear rented shoes.
Non dispiacerti, e' successo tanto tempo fa.
Don't be sorry. It was a long time ago.
Non dispiacerti. Ah.. Ho troppo atteso di sentire la tua voce.
I've waited far too long to hear your voice.
Non dispiacerti... voglio dire, mi ha reso la persona che sono oggi... e a me piace chi sono diventata.
Don't be. I mean, it made me who I am, and... I like who I am.
Trovali, mettili sotto processo, ma non dispiacerti.
Get them, put them on trial, but don't feel sorry for yourself.
Non dispiacerti perche' non c'era niente da far funzionare.
No, you can't be sorry because there was nothing to work out.
Non dispiacerti, quell'uomo era un cretino.
Eh, don't be. The man was a jackass.
Beh, non dispiacerti... visto che questa storiella strappalacrime... me la sono appena inventata.
Well, don't be, 'cause that whole sob story... I made it up.
Non dispiacerti... credo l'abbia trovato un momento emozionante.
Don't be. I think he found it all quite exciting. Oh.
Non dispiacerti per i soldi se vuoi comprare un notebook elegante e costoso.
Do not feel sorry for money if you want to buy a stylish and expensive notebook.
Non dispiacerti per il primer - trattalo tutta la superficie sui lati dei gradini, anche se è nascosto sotto il tappeto.
Do not feel sorry for the primer - treat it all the surface on the sides of the steps, even if it is hidden under the carpet.
"Non dispiacerti per loro; credi in loro."
"Don't feel sorry for them; believe in them."
5.1372470855713s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?